這次先放英文版

Blood vessels made from patients' cells

In this image released by Cytograft Tissue Engineering on Thursday April 23, AP –  

Some experts said the results suggested that doctors might one day be able to custom-produce blood vessels for patients with circulatory problems in their hearts or legs. Todd McAllister of Cytograft Tissue Engineering in California and colleagues implanted lab-grown blood vessels into 10 patients with advanced kidney disease in Argentina and Poland from 2004 to 2007.

Early results for two of these patients were announced in 2005. In 2007, the scientists published preliminary findings for another 4 patients in the New England Journal of Medicine.

In this most recent study, published Friday in the medical journal Lancet, scientists reported on the new blood vessels in those same patients and 4 others.

Dialysis patients need a vessel, or shunt, to connect them to dialysis machines. This can be made from their own vessels. But because dialysis is done so regularly, kidney patients often run out of healthy vessels and need an artificial one, often made out of gortex. Those are prone to infection and inflammation.

In the study, doctors took a small snippet of skin from patients. Cells from those samples were grown in a lab, to help them produce proteins like elastin and collagen. From those, scientists made sheets of tissue that were rolled into blood vessels 6 to 8 inches (15 to 20 centimeters) long.

The vessels were finished after 6 to 9 months. All of the vessels were implanted into patients' upper arms, to connect them to dialysis machines.

The vessels failed in three of the patients, which experts said was not surprising in patients so seriously ill. One other patient withdrew from the study and another died of unrelated causes.

In the five remaining patients, the vessels worked for at least 6 to 20 months after they were implanted. Afterwards, those patients needed fewer interventions, including surgeries, to maintain the vessels than regular dialysis patients.

McAllister said he and colleagues plan to test similar devices in patients with heart and leg problems. "It's basically a piece of plumbing to bypass blockages," he said.

The study was was paid for by Cytograft Tissue Engineering.

"This technology is very, very promising," said Vladimir Mironov of the Medical University of South Carolina, who co-wrote an accompanying commentary in the Lancet that praised the study as "a revolutionary milestone."

"It's difficult to predict what will happen next, but they are on the right track," Mironov said. He added the same technique might be useful for people with heart, leg or hernia problems. But Mironov worried the vessels, which cost between $15,000 and $20,000, might be too expensive to be used widely.

Dr. Bryan Becker, president of the National Kidney Foundation in the U.S., said about half of kidney patients could benefit from these vessels if further tests confirm they work. Becker was not linked to the Lancet study.

___

On the Net:

http://www.lancet.com

http://www.cytograft.com

 


中文版
路透 更新日期:2009/04/25 03:05
(路透芝加哥23日電)美國研究人員今天說,完全由血液透析病患自體細胞培養出的第一個靜脈移植物顯示,針對10名透析病患進行的長期研究已出現希望。

 

這個經由組織工程育成的移植物是在6個月期間培養出,並已對血液透析病患進行過試驗。

 

許多透析病患是透過一段塑膠廔管來將血液送出過濾,但這種廔管的故障率高。由病患自體靜脈接成的廔管一般功能較好,但許多病患並無適當的靜脈可接成廔管。

 

加州細胞移植組織工程公司(Cytograft TissueEngineering)如今發明新方法,屬於所謂再生醫學的新領域,即以病患自體細胞來培養出供移植用的組織甚至器官。中央社(翻譯)


arrow
arrow
    全站熱搜

    不務正業小藥師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()